🖍 نطقیات برگزار میکند:
📢
دوره آنلاین تربیت مترجم فلسفی ( نظری - عملی ) - ترم اول
👤 مدرس:
دکتر سیدمصطفی شهرآیینی
🔸
آشنایی بیشتر با استاد دوره
🔺ترجمههای منتشر شده از استاد:
◽️ قلب اسلام نوشته دکتر سیدحسین نصر
◽️ در جستجوی امر قدسی
◽️ فلسفه اسپینوزا، ایرول هریس
◽️ فلسفه دکارت، جانکاتینگم
◽️ جلد چهارم تاریخ فلسفه راتلج
◽️ تفسیر هرمنوتیکی کتاب آیه نور ملاصدرا نوشته دکتر محسن صالح
◽️ جلد چهارم تاریخ فلسفه آکسفورد، «عقلگرایان»، جان کاتینگم
◽️ مابعدالطبیعه ماهیت بشر در فلسفهی دکارت، جاستین اسکیری
◽️ جلد پنجم تاریخ فلسفهی راتلج
🟢
اهداف آموزشی:
در این دوره فرآیند درازآهنگ مترجمشدن را از راه تمرین عملی ترجمه پیش خواهیم برد. نحوه مواجهه با زبان مبدأ و مقصد را از منظر مترجم فلسفه وامیکاویم.
🟢🟢
نحوه برگزاری کلاس:
۱) ده جلسهی دوره شامل پنج جلسه نظری و پنج جلسه عملی است. یک متن در طول کلاس توسط استاد ترجمه میشود. تمام نکات نظری مربوط به ترجمه آن قسمت بیان میشود. در جلسهی عملی دانشجویان تحت نظر استاد بخشهایی را ترجمه میکنند و استاد ترجمه دانشجویان را تصحیح میکند.
۲) علاوه بر این، دانشجویان هر هفته متنی را ترجمه خواهند کرد و ترجمههای دانشجویان به استاد فرستاده خواهد شد و استاد تکالیف را تصحیح خواهند کرد..
۳) دوره فرصت مغتنمی برای دانشجویان فلسفه است. انتقال تجربیات ۲۰ ساله دکتر شهرآیینی در ترجمه طبیعتا راه ترجمه را برای دانشجویان هموارتر خواهد کرد.
از این جهت برای تمام دانشجویان و فارغالتحصیلان فلسفه که هدفشان ترجمه است این دوره منحصربفرد توصیه میشود.
🟢🟢🟢 قصد داریم از میان حاضران در این دوره، برای کسانی که پیشرفت قابلقبولی داشته باشند، امکان ورود به بازار ترجمه و نشر را فراهم بیاوریم.
🟢
توضیحات کامل دوره
⏰
زمان: شنبهها و سهشنبهها از ساعت ۱۸ تا ۱۹:۳۰
🚲مجموع جلسات ترم اول: ۱۰ (۲۰ ساعت نظری و عملی)
🔴 به خاطر تکلیفمحور بودن دوره ظرفیت محدود است.
❌ تعداد محدودی تخفیف دانشجویی برای این دوره د نظر گرفته شده است.
اگر میخواهید به صورت تخصصی ترجمه متون فلسفی را آغاز کنید این دوره شروع خوبی است.
📞 برای ثبتنام و مشاوره در خصوص دوره لطفا با آیدی زیر تماس بگیرید:
t.me/nutqiyyat_admin
♦️♦️♦️
🔮
t.me/nutqiyyat
🔮
instagram.com/nutqiyyat
🔮
https://youtube.com/@nutqiyyatПоказати повністю ...