El servicio también está disponible en su idioma. Para cambiar el idioma, presioneEspañola
Best analytics service

Add your telegram channel for

  • get advanced analytics
  • get more advertisers
  • find out the gender of subscriber
Kategoriya
Kanal joylashuvi va tili

auditoriya statistikasi Easy Peasy English

Самый нескучный канал об английском. 💌По любым вопросам:  @EPeasyRus  По вопросам рекламы:  @Evheniy_Dobrovolskiy   https://tagio.pro/EPeasyEnglish/  
14 2160
~0
~0
0
Telegram umumiy reytingi
Dunyoda
47 320joy
ning 78 777
da kategoriya
609joy
ning 803

Obunachilarning jinsi

Kanalga qancha ayol va erkak obuna bo'lganligini bilib olishingiz mumkin.
?%
?%

Obunachilar tili

Til bo'yicha kanal obunachilarining taqsimlanishini bilib oling
Ruscha?%Ingliz?%Arabcha?%
Kanal o'sishi
GrafikJadval
K
H
O
Y
help

Ma'lumotlar yuklanmoqda

Kanalda foydalanuvchining qolish muddati

Obunachilar sizning kanalingizda qancha vaqt turishini bilib oling.
Bir haftagacha?%Eskirganlar?%Bir oygacha?%
Obunachilarning ko'payishi
GrafikJadval
K
H
O
Y
help

Ma'lumotlar yuklanmoqda

Hourly Audience Growth

    Ma'lumotlar yuklanmoqda

    Time
    Growth
    Total
    Events
    Reposts
    Mentions
    Posts
    Since the beginning of the war, more than 2000 civilians have been killed by Russian missiles, according to official data. Help us protect Ukrainians from missiles - provide max military assisstance to Ukraine #Ukraine. #StandWithUkraine
    come to a head достигнуть критической стадии, достигнуть апогея Пример: Our family situation came to a head when my wife told me she had a minor car accident. Ситуация в нашей семье достигла апогея, когда жена сказала, что попала в небольшую аварию.
    3 590
    10
    attune
    [əˈtuːn] [э'тьюн]
    глаг. — приучать, приспосабливать — настраивать (музыкальный инструмент), подладить, делать созвучным Пример: His ears are acutely attuned to the sounds of his dish bowl. Его уши тонко настроены на звуки миски.
    3 978
    6
    • conflagration area — площадь, охваченная пожаром; • world conflagration — мировой пожар; • conflagration type of fire — сильнейший пожар; • nuclear conflagration — ядерная катастрофа; • scene of conflagration — пожарище; • wholesale conflagration — всеобщий катаклизм.
    6 220
    13
    ▪️Транскрипция:
     ['kɔnflə'greɪʃ(ə)n]
    
    ▪️Иные значения: масштабное разгорание, пожарище. ▪️Пример:
    (en)
    My failed attempt to summon Cthulhu caused a major conflagration.
    (ru)
    Из-за моей неудачной попытки призвать Ктулху случился сильный пожар.
    5 268
    9
    Вспомним несколько последних пройденных идиом. ▫️bread and butter — хлеб насущный, средства к существованию, основной источник дохода; ▫️bear up under — выдерживать умственное или эмоциональное давление; ▫️sitting pretty — в выгодном положении, как сыр в масле, не нуждающийся в деньгах; ▫️hit the nail on the head — попасть в яблочко, схватывать суть, не в бровь, а в глаз, точно подметить; ▫️have/take/catch forty winks — немного вздремнуть, ненадолго заснуть; ▫️carry the can — отдуваться за других, расхлёбывать кашу, стать козлом отпущения; ▫️have a ball — оттянуться, отрываться, хорошо проводить время.
    Ko'proq ko'rsatish ...
    4 179
    15
    ▪️Иные значения идиомы: откладывать решение проблемы в долгий ящик, откладывать на потом. ▪️Пример:
    (en)
    I can't kick the can down the road any more. I need to lose some weight. Maybe even next year, who knows?
    (ru)
    Нет, я не могу больше откладывать это на потом. Надо сбросить вес. Кто знает, может быть, даже в следующем году?
    3 152
    8
    • struggling artist — непризнанный художник; • struggling company — проблемная компания; • struggling economy — экономика,находящаяся в глубоком кризисе; • struggling generation — борющееся поколение (в частности, выпускников вузов, которые не могут найти работу по специальности в условиях кризиса); • struggling with... — страдающий от...; • throw away a lead at struggling — упустить шанс побороться с кем-либо; • we are all struggling with different things — у каждого свои грехи.
    Ko'proq ko'rsatish ...
    3 391
    8
    ▪️Транскрипция:
     ['strʌɡlɪŋ]
    
    ▪️Иные значения: неуспевающий, отстающий, испытывающий большие затруднения/тяжёлые времена. ▪️Пример:
    (en)
    While many Londoners prosper, others struggling to get by. 27% of people live in poverty in London.
    (ru)
    В то время как одни лондонцы катаются словно сыр в масле, другие прозябают в нищете. В нищете живут 27% жителей Лондона.
    2 893
    5

    Выберите синоним слова "nitpick":

    split hairs
    give encouragement to
    give a spur
    make flattering remarks about
    434
    Anonim ovoz berish
    2 717
    2
    ▪️Транскрипция:
     ['nɪtˌpɪk]
    
    ▪️Иные значения: беспокоиться по пустякам. ▪️Пример:
    (en)
    Do you have to nitpick at everything that I do?
    (ru)
    Тебе обязательно придираться ко всему, что я делаю?
    2 617
    9
    • eternal chatter — беспрестанная болтовня; • brake chatter — вибрация тормозов; визг тормозов; • chatter like a magpie — трещать, как сорока; • clatter and chatter — шум и гам; • cut the chatter — прекратить разговаривать; • chatter of teeth — стучать зубами (от холода, волнения, злости); • who chatters to you will chatter of you — у болтуна секрет долго не задержится.
    2 470
    9
    ▪️Транскрипция:
     ['ʧætə]
    
    ▪️Иные значения: дребезжание, щебетать, стрекотать. ▪️Пример:
    (en)
    Winter. February. Knees and teeth happily chattered.
    (ru)
    Зима. Февраль. Радостно стучали зубы и коленки!
    2 335
    3

    Выберите лишнее слово:

    extreme lengths
    heroic measures
    last resort measure
    hasty measures
    479
    Anonim ovoz berish
    2 347
    1
    ▪️Транскрипция:
     [ɪk'stri:m leŋθs]
    
    ▪️Иные значения: невероятные подвиги. ▪️Пример:
    (en)
    Do know that I am a tigor and I can go to extreme lengths to defend my interests.
    (ru)
    Знай, я — тигор и я готов пойти на крайние меры для защиты своих интересов.
    2 329
    6
    Немного об уроках химии. Менделеев: *изобретает периодическую таблицу, чтобы людям не приходилось запоминать свойства элементов* Учитель химии: *заставляет учеников запоминать таблицу* Менделеев: Честно говоря, учась в школе, даже не думала об этом. А вы?😄
    2 325
    8

    Выберите синоним слова "bottom-feeder":

    cert
    underdog
    fair-haired boy
    easy rider
    509
    Anonim ovoz berish
    2 220
    1
    ▪️Транскрипция:
     ['bɔtəm 'fi:də]
    
    ▪️Иные значения: босяк, мелкая сошка. ▪️Пример:
    (en)
    Bobik, let me kindly remind you for the umpteenth time who is the apex predator here, and who is the pathetic bottom-feeder.
    (ru)
    Бобик, позволь напомнить тебе в сотый раз, кто здесь суперхищник, а кто — терпила последний.
    2 242
    7
    • a constant tussle with insomnia — постоянная борьба с бессонницей; • get into a tussle with... — завязать драку с...; • have a tussle with someone for something — схватиться с кем-либо из-за (чего-либо); • tussle for power — бороться за власть; • tussle with evil — бороться со злом; • verbal tussle — перебранка; • tussle loom — ожесточенная борьба.
    2 522
    10
    ▪️Транскрипция:
     ['tʌs(ə)l]
    
    ▪️Иные значения: спор, схватка, бороться, драться. ▪️Пример:
    (en)
    Little tussle between two red-haired girlfriends.
    (ru)
    Небольшой спор между двумя рыжими подружками.
    2 382
    8
    • repugnant appearance — отталкивающая внешность; • repugnant odour — мерзкий запах; • repugnant forces — враждующие силы; • a mind repugnant to knowledge — невосприимчивый ум; • I find his views repugnant — я нахожу его взгляды чудовищными; • repugnant clauses — противоречащие друг другу условия; • self-repugnant — внутренне противоречивый.
    952
    2
    ▪️Транскрипция:
     [rɪ'pʌgnənt]
    
    ▪️Иные значения: противоречащий, несовместимый, отталкивающий. ▪️Пример:
    (en)
    I'm curious if this yellow thing is edible? Eww, how repugnant!
    (ru)
    Интересно, эта желтая штуковина съедобна? Иуу, до чего ж отвратительная!
    1 123
    2
    Дайджест пройденных слов за прошедшую неделю. ▫️nibble – грызть, покусывать, колебаться; ▫️willies – нервная дрожь, мурашки по коже; ▫️raunchy – скабрезный, похабный; ▫️grace – милосердие, молитва, прощение; ▫️armpit – подмышка.
    1 288
    3

    Как еще можно перевести "камень преткновения"?

    stumbling point
    certain point
    critical point
    pressure point
    0
    Anonim ovoz berish
    1 383
    1
    ▪️Транскрипция:
     ['stɪkɪŋpɔɪnt]
    
    ▪️Иные значения: преграда, причина размолвки, больной вопрос. ▪️Пример:
    (en)
    — The sticking point of all men? What is that? The sea? Sums? — The dichotomy of good and evil? — Women.
    (ru)
    Камень преткновения всех мужчин? Что это? Море? Алгебра? — Дихотомия добра и зла? — Бабы.
    1 411
    6

    Как переводится идиома "have a ball"?

    гонять в мяч
    отрываться, веселиться
    стать королем/королевой бала
    поймать мяч
    0
    Anonim ovoz berish
    1 549
    3
    • a plant sprouts out — растение даёт побеги; • sentiment sprouts from... — чувство рождается из...; • put someone through a course of sprouts — держать в ежовых рукавицах; • sprout a beard — отрастить бороду; • sprout like mushrooms after the summer rains — расти как грибы после дождя; • when the blossom first comes out, berries soon will have to sprout — это ещё цветочки, а ягодки впереди (пословица).
    1 632
    4
    ▪️Транскрипция:
     [spraut]
    
    ▪️Иные значения: возникать, малолетний ребенок. ▪️Пример:
    (en)
    A cap shoot sprouts up through the concrete. Life is so resilient.
    (ru)
    Росток кота проклёвывается сквозь бетон. Жизнь несгибаема.
    1 610
    4
    sprout up прорастать Пример: A cap shoot sprouts up through the concrete. Life is so resilient. Росток кота прорастает сквозь бетон. Жизнь несгибаема.
    657
    4
    ▪️Транскрипция:
     ['ɑ:m'pɪt]
    
    ▪️Иные значения: глухомань, захолустье. ▪️Пример:
    (en)
    Members of Facebook's communications team reportedly blow-dry Mark Zuckerberg's armpits before big speeches to get rid of his anxiety-induced sweat.
    (ru)
    Сообщается, что сотрудники пиар-отдела Facebook обдувают подмышки Цукерберга феном, чтобы избавиться от пота, вызванного волнением перед публичными выступлениями.
    2 573
    4
    pushover
    ['puʃ'əuvə] ['пуш'оувэр]
    сущ. — размазня, лошок, простак, слабовольный человек — пустяковое дело — слабый игрок — легкодоступная женщина Пример: This bag of fleas is such a pushover. I can literally do anything to him. Этот блохастый такой размазня. Я могу делать с ним буквально все что угодно
    264
    1
    Oxirgi yangilanish: 11.07.23
    Privacy Policy Telemetrio