★ In the cold light of day — дослівно «у холодному світлі дня», означає без емоцій, неупереджено, а саме так пишуть, наприклад, наукові праці. Іноді вираз може бути забарвлений почуттям провини за досконале. Зазвичай ця ідіома використовується, якщо потрібно подумати про щось спокійно, без зайвих емоцій, наприклад, вранці, коли все здається простіше. Світло, light, у даному випадку, символізує ясне розуміння, тоді як холод, cold, підкреслює відсутність емоцій.
‒ Try to think about it in the cold light of day.
‒ Подумай про це спокійно, без поспіху.
Mostrar más ...