АДАПТАЦИЯ ПРИ ПЕРЕЕЗДЕ - 2
Продолжим про адаптацию тех, кто переехал с супругом/ой по релокации. Начало
тут.
В психологии выделяется три базовых эмоциональных потребности: чувство безопасности, социальные контакты и восхищение.
Как вы понимаете, в момент переезда страдает всё. Просто всё.
Восхищение — это скорее больше отношения со своим партнёром. Социальные контакты пошли по одному месту, а чувство безопасности подрывается тем, что много неизвестности.
У каждого из этих потребностей есть сублимат. Сублимат — это когда мы как-то пытаемся компенсировать за счёт сознательного усилия, когда не получаем то, что хочется. Безопасность сублимируется контролем, попыткой максимально контролировать все происходящее. Если человек к этому привык, если у него не получается контроль, происходит тревога, ужас, у кого-то панические атаки.
А само ощущение безопасности достигается только за счет ощущения «что бы ни случилось, я справлюсь». Внешне её невозможно достичь, потому что мы знаем, что в мире бывает всякое. В мире бывает ботулизм из доставки, непредвиденные обстоятельства, землятресения, машины людей на улицах сбивают, очевидное-то-что-нельзя-называть, you name it. Соответственно, достичь абсолютной безопасности невозможно, но можно достичь ощущения безопасности, которое «что бы ни случилось, я справлюсь».
И тут очень хорошо помогает английский язык.
Во-первых — это коммуникация с людьми — вы общаетесь со своими в группе. У вас в рамках занятий по языку появляется коллектив, который с вами, куда бы вы ни переехали, ваша группа — это ваши люди. Вы переехали в Грузию, в Сербию, а потом в Португалию, потом куда-то ещё, и эти люди — ваши, вы с ними занимаетесь в одной группе, и вам привычно и хорошо.
Во-вторых, всегда можете найти с кем общаться с помощью языка. Вы уверены что легко сможете спросить, уточнить, выяснить и разобраться. Английский язык реально помогает. В этом смысле я очень верю в то, что мы даем людям ощущение безопасности.
Возможность общаться на языке дает просто супер много баллов к уверенности в том, что «я справлюсь».
Что скажете?
Показать полностью ...
Гапонова и её английский
АДАПТАЦИЯ ПРИ ПЕРЕЕЗДЕ
У меня тут маленький альманах созрел на «поговорить» про трудности адаптации при переезде. И речь пойдет сегодня не о том, кто переехал по релокации, а кого «переехали». Ведь куча таких историй, где семья релоцируются по офферу одного из членов семьи. И если у одного (того, кто с работой) с социализацией все более-менее: есть знакомые, с которыми общается по работе на английском или на русском, есть какие-то дела вне работы, связанные с документами и прочими бытовыми вещами. То его партнер, скорее всего, совсем в другом эмоциональном состоянии. Потому что испытывает ощущение, что «меня перевезли против моей воли». Это не всегда так, но так часто бывает.
И этот второй человек очень сильно нуждается в поддержке. Ведь если есть дети, то надо заниматься детьми, домом, а это очень большая нагрузка в условиях, когда все неизвестно. Исчезли няни и бабушки. Новый садик, нужно как-то коммуницировать, искать, выбирать. Общаться с учителями в школе, воспитателями, водить к врачу. Себя тоже водить…